Tekstschrijver of copywriter gezocht?

Huurwoordenaars zijn er in twee smaken: tekstschrijvers en copywriters. Een copywriter werkt vaak bij een reclamebureau, een tekstschrijver bij een tekstbureau. De eerste richt zich op commerciële ideeën en reclameteksten. De tweede zorgt dat iets helder en foutloos geformuleerd is. Ook kunnen tekstschrijvers vaak beter overweg met journalistiek werk, zoals interviews, artikelen en persberichten.
 

Webteksten, brochure of iets anders?

Als je met content-team in zee gaat, kijken we eerst wat voor teksten je nodig hebt. Gaan we wervende of informatieve tekst schrijven? Webteksten, al dan niet met SEO-copywriting, een persbericht of een brochure of folder? Schrijven, een bestaande tekst redigeren of tekstcorrectie op d’tjes, t’tjes en dergelijke? Ja, zelfs vertalen in Engels, Frans, Duits en andere moderne talen is mogelijk. Alles voor optimale content en contentheid.
 

Wat we doen

Zijn we eruit wat je zoekt? Mooi! Dan gaat de contenter die de meeste affiniteit heeft met de teksten die jij nodig hebt aan de slag:
 
  • Pakkende teksten
    Een reclametekst moet de aandacht trekken, vasthouden, overtuigen en iets verkopen. En dan geen onzin, want niemand trapt tegenwoordig nog in gebakken lucht.
 
  • Slogan maken of pay-off bedenken
    Maar niet van het kaliber ‘Ga snel naar website.nl’. Het is net als met reclameteksten: als je mensen aanspreekt alsof ze dom zijn, negeren ze je. Terecht.
 
  • Webteksten en webredactie
    Bij schrijven voor het internet gelden er andere regels: korte zinnen en paragrafen, veel tussenkopjes en opsommingen. Vlot, kort en activerend.
 
  • SEO-teksten schrijven
    Teksten die zorgen dat je site hoger in Google komt zijn vaak volstrekt onleesbaar. En saai. Onze SEO-tekstschrijver maakt er knapperige zoekmachinepoëzie van.
 
  • Redigeren van teksten
    Een taalvoudje niet erg? Alleen als je graag onprofessioneel overkomt. Je eigen spelfouten zie je vaak niet, dus tekstcorrectie en -redactie is echt geen overbodige luxe.
 
  • Tekst vertalen
    Met een slechte vertaling kom je niet bepaald deskundig over. En vaak wordt het door de internationale doelgroep nog als beledigend ervaren ook. Op die manier wil je toch niet de grens over?
 

Iedere tekstsoort en elke doelgroep

Met of zonder SEO, een copywriter of een tekstschrijver, een webredacteur, een ‘gewone’ redacteur of een vertaler: content-team heeft een contenter met een gouden griffel voor iedere tekstsoort en elke doelgroep.